Volkskundemuseum Wien
Otto Wagner Areal, Pavillon 1
Baumgartner Höhe 1, 1140 Wien
Postanschrift:
Laudongasse 15-19, 1080 Wien
T: +43 1 406 89 05
F: +43 1 406 89 05.88
E: office@volkskundemuseum.at
Hildebrandt Café
geschlossen
Bibliothek
Nutzung derzeit nicht möglich
Mostothek
Di, ab 17 Uhr
Zum letzten Mal: 29.10.
Das brut ist seit Langem Partner in diesem Prozess, ebenso wie das Volkskundemuseum Wien, in dem auch Poem #5 stattfindet, diesmal im Rahmen von Wien Modern 2020. In dieser besonderen Ausgabe sind der Gitarrist Tom Pauwels und die Pianistin Han-Gyeol Lie ebenso dabei wie die Dichterin Mihret Kebede, der Tontechniker Paul Kotal und die Tänzer*innen Mark Lorimer, Cécile Tonizzo und Lydia McGlinchey.
poem #5, a stray event, a vehicle, a vector, a transport device: a flying carpet! a cloud piercer.
A meditation on entering an a-chronological abyss, prophetically practiced. This abyss is not an abyss that goes down – neither a horror movie, we love horror movies – rather one that swirls and twirls and turns itself inside out, making friends with everything it thinks about, an abyss of meteorologies where even the notion of altocumulus is a thought that can be slid under the skin. The shores of a book let droplets swing by, humidity in-fusing the naked fruits and finger pulps. Adore, adorn someone else’s work. Choose to look at copying as a throw, one that sings you a little closer to the air, a moisture leaving your skin, cloudlessly dissipating injustice for vaguely is wavily in French, bringing us to the shore once again. Mesh of friendships scintillating under skins, a stirring of wonder-ful support. Sporting-joints echoing lecture-raps, rhapsodies of foils, folle, foule, assemblies, oscillations, laborating and liberating the texture of the day together ensemble, re-assembling, at the window.
A particularity of the public eruptions of Noa & Snow is that they are writing ateliers: the hosts/artists/team will be designing notebooks, each of them unique, for their guests; as the performance unravels, the audience is invited to write, draw, doodle around, pen in hand, pen-siveness deployed. Everything taking place in the space is to be considered poetry.
Video zum Performance-Projekt auf VIMEO
Termine
Sa, 21.11.2020, 16.00 Uhr
So, 22.11.2020, 16.00 Uhr
In englischer Sprache
Eintritt: Pay as you wish
Anmeldung erforderlich unter www.brut-wien.at
poem #5 von und mit Mihret Kebede, Paul Kotal, Tom Pauwels, Mark Lorimer, Cécile Tonizzo, Han-Gyeol Lie, Ujjwal Utkarsh, Alix Eynaudi, Quim Pujol, Lydia McGlinchey, Sabina Holzer, Frida Robles, Samuel Feldhandler, Elizabeth Ward, Stina Ehn
Projektleitung Noa & Snow: Alix Eynaudi
Mitarbeit: Paula Caspão, Quim Pujol
Produktion: mollusca productions / Eva Holzinger
Buchhaltung, Beratung: Smart Austria
Eine Koproduktion von boite de production, Volkskundemuseum Wien, brut Wien und Wien Modern.
Gefördert durch den FWF (Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung) über PEEK (Programm zur Entwicklung und Erschließung der Künste), Projekt AR 553.
boite de production wird unterstützt vom Programm Kreatives Europa der Europäischen Union über Life Long Burning, von der Kulturabteilung der Stadt Wien und von der Kulturkommission Josefstadt.
Besonderer Dank an Quim Pujol, Paula Caspão, Agnes Quackels, Jennifer Lacey, Alice Chauchat, Jacopo Lanteri, Raimundas Malašauskas, Sarah Blumenfeld, Herbert Justnik.
poem #5, a stray event, a vehicle, a vector, a transport device: a flying carpet! a cloud piercer.
A meditation on entering an a-chronological abyss, prophetically practiced. This abyss is not an abyss that goes down – neither a horror movie, we love horror movies – rather one that swirls and twirls and turns itself inside out, making friends with everything it thinks about, an abyss of meteorologies where even the notion of altocumulus is a thought that can be slid under the skin. The shores of a book let droplets swing by, humidity in-fusing the naked fruits and finger pulps. Adore, adorn someone else’s work. Choose to look at copying as a throw, one that sings you a little closer to the air, a moisture leaving your skin, cloudlessly dissipating injustice for vaguely is wavily in French, bringing us to the shore once again. Mesh of friendships scintillating under skins, a stirring of wonder-ful support. Sporting-joints echoing lecture-raps, rhapsodies of foils, folle, foule, assemblies, oscillations, laborating and liberating the texture of the day together ensemble, re-assembling, at the window.
A particularity of the public eruptions of Noa & Snow is that they are writing ateliers: the hosts/artists/team will be designing notebooks, each of them unique, for their guests; as the performance unravels, the audience is invited to write, draw, doodle around, pen in hand, pen-siveness deployed. Everything taking place in the space is to be considered poetry.
Video zum Performance-Projekt auf VIMEO
Termine
Sa, 21.11.2020, 16.00 Uhr
So, 22.11.2020, 16.00 Uhr
In englischer Sprache
Eintritt: Pay as you wish
Anmeldung erforderlich unter www.brut-wien.at
poem #5 von und mit Mihret Kebede, Paul Kotal, Tom Pauwels, Mark Lorimer, Cécile Tonizzo, Han-Gyeol Lie, Ujjwal Utkarsh, Alix Eynaudi, Quim Pujol, Lydia McGlinchey, Sabina Holzer, Frida Robles, Samuel Feldhandler, Elizabeth Ward, Stina Ehn
Projektleitung Noa & Snow: Alix Eynaudi
Mitarbeit: Paula Caspão, Quim Pujol
Produktion: mollusca productions / Eva Holzinger
Buchhaltung, Beratung: Smart Austria
Eine Koproduktion von boite de production, Volkskundemuseum Wien, brut Wien und Wien Modern.
Gefördert durch den FWF (Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung) über PEEK (Programm zur Entwicklung und Erschließung der Künste), Projekt AR 553.
boite de production wird unterstützt vom Programm Kreatives Europa der Europäischen Union über Life Long Burning, von der Kulturabteilung der Stadt Wien und von der Kulturkommission Josefstadt.
Besonderer Dank an Quim Pujol, Paula Caspão, Agnes Quackels, Jennifer Lacey, Alice Chauchat, Jacopo Lanteri, Raimundas Malašauskas, Sarah Blumenfeld, Herbert Justnik.